【冷知識-44】勢在必得


Navy to Congress: No Room for SUBtraction!

說明:美海軍軍令部長 Lisa Franchette上將,向國會要求增加新一代「核子潛艦」預算簡報,搭配的標題與插畫。圖片來源:美海軍學會新聞 U.S. NAVAL INSTITUTE, USNI News)。

解說

          一幅插畫,一個關鍵句或字詞,若三言兩語,畫龍點睛,傳遞了要表達的訊息,即屬難能可貴佳作。上面這幅插畫,與簡潔有力標題,充分做到了這一點。

          美海軍現任CNO (女性)軍令部長 Lisa Franchette上將,日昨向國會提出,要求增加新一代「核子潛艦」預算簡報時,所搭配的標題和插畫。標題Navy to Congress: No Room for Subtraction! 海軍向國會訴求「沒刪減空間了!」。最後一個詞 SUBtraction,蓄意用上 SUB三個大寫字母,是潛艦 Submarine縮寫,至於 subtraction,本意即指「刪減」,此處,語帶雙關。

          這位軍令部長,是美海軍現階段最高負責人(而且是歷來第一位女性)。在爭取預算簡報裡,以這幀插圖,語帶雙關地向國會表示:退無可退,勢在必得。言簡意賅,再搭配插圖,文字與視覺加乘,1+1>2,令觀者一目了然,是極有創意的上乘傑作。

          筆者過往文章,動輒上萬字,有文友私下埋怨,寫得太長!(暗指-大娘裹腳布啦!)。今兒個這篇,數了一數,共 379字。總算開了點竅! 哈哈,請大家多多指教。

~ 由 黑髮男子 於 2024/03/30.

發表留言